When one thing leads to another

Listening to BBC Radio 4 this morning, as I mostly do, and with various degrees of attention, I caught up with, for the first time in quite a while, Melvyn Bragg’s long running cultural programme “In Our Time” – the topic: Fernando Pessoa. This, a name, ringing somehow familiar, but hard to place. May I be forgiven my ignorance, for he is a man of many names – just check out this impressive list of heteronyms! Now somewhat enlightened, I will surely dedicate some attention to him (or them!). On the programme website are a number of references, that may offer a good start.

As is often the case with me, one thing often leads to another. In the process of googling Pessoa, a link was returned to a NYT Q & A interview with the academic André Aciman from last year; in which (amongst other things) he names Pessoa’s The Book of Disquiet as “the last great book” that he had read.

Skimming through the piece further, I was immediately distracted – irritated would be a better description – by Aciman’s assertion that Mrs. Dalloway is overrated – neither “gripping” nor “interesting”, he states – and badly written! Each to his own, I could say; reading after all is a very subjective activity. That Mrs. Dalloway doesn’t interest him, well so be it; though one is tempted to presume that he doesn’t know terribly much about her person nor her writing life and how they intersected to produce her fiction, for should he do so, Mrs. Dalloway could not help but enthral. But that a literary scholar would fail to recognise the consistent quality of Virginia Woolf’s prose surprises me. I mean to say, Woolf’s hastily scribbled asides to herself (diary) or others (letters) are mostly always druckreif – whether fragmentary gems of observation or gossipy meanderings. And her fiction, absolutely so, even when structurally imperfect or not to her satisfaction.

What is interesting, and probably unbeknownst to Aciman, is that some of the names he drops (we won’t count Proust – of whom he is an expert and Woolf a devotee) were likewise people of interest also to Virginia Woolf a long time ago.

Firstly, Dorothy Strachey. Yes, one of the Stracheys! But I couldn’t think which, and then realised that Woolf always referred to her by her married name of Dorothy Bussy.

Sons and daughters of Sir Richard and Lady Strachey. Left to right: Marjorie, DorothyLytton, Joan Pernel, Oliver, Dick, Ralph, Philippa, Elinor, James.

Woolf’s first reference to Dorothy appears to be in a diary entry on Saturday 14 June 1919; made upon visiting with her (and her sister-in-law Ray Strachey) in Hampstead and, as all the Strachey family, she will turn up again over the years in Woolf’s diary and correspondence. Bussy’s only novel, Olivia (1949), cited by Aciman – a lesbian schoolgirl narrative; an experience it is presumed she is not unfamiliar with – was in fact published by Hogarth Press, albeit eight years after Woolf’s death, and was dedicated (or so says Wikipedia) “to the very dear memory of Virginia W.” I should say, Aciman says “nothing happens” in the novel he recommends, but unlike the dull Mrs. Dalloway that seems enough. Further, a new Penguin Classics edition was published in June, in which he writes an introduction, and one wonders whether he approached Penguin or vice versa, and whether a little bit of marketing wasn’t going on here. Just a suggestion. Irrespective, any Strachey interests me, so I certainly intend to read Olivia; now credited to Dorothy Strachey. Thanks for the tip, Mr. Aciman! (My tip: the Vintage UK edition is a bit cheaper, at least on Amazon outside the US.)

And in the same segment, Mr. Aciman announces the virtues of another great “unread” – La Princess de Clèves by Madame de La Fayette – Woolf loved this, though she only wrote about it in passing – in her “On Rereading” essay for instance. In my reading notes of Volume 2 of Woolf’s diary I make reference to her February 18 1922 entry, and include an excerpt which clearly illustrates her enthusiasm for La Princess. Though, I am not that sure, it is is as so “unread” as Aciman suggests – certainly not in France, and I thought it to be also well known in wider feminist literature studies. Fortunately, for the interested, La Princess de Clèves is easily found on the internet.

Finally, Aciman’s favourite book to assign students. Here, he nominates Laurence Sterne’s A Sentimental Journey, for which Virginia Woolf wrote an introduction for the 1928 Oxford World’s Classics edition (also included in The Common Reader Second Series), and which begins with her observation that maturity grants a writer certain privileges – with language and composition. I make the observation that at the time this essay was written, being just a couple of years after Mrs. Dalloway was published, Woolf was of an age such that she too had granted herself permission to be messy – to write what was in head; messy, as I said. It is a riddle to me how Sterne can be so admired and not Woolf. Maybe it is only Mrs. Dalloway that Aciman dislikes; but why do I think otherwise? He didn’t qualify his verdict, but Woolf certainly possessed some prejudicial traits that are not easy to disregard by everyone.

Pleasure in reading

Start the week with Andrew Marr and a good listen, then read on.

“Derrida, Woolf, and the pleasure of reading”

Read Derrida, should you dare! Lighter work, for sure, to deconstruct the person. The philosopher, Julian Baggini, reviews Peter Salmon’s book An Event, Perhaps: A Biography of Jacques Derrida here.

Bernhard Schlink’s The Reader found critical acclaim and a worldwide audience, but had its detractors in Germany – not an apologist work, but, if sought, excuses for a nations fall into barbarism are too easily to be discerned. His 2018 novel Olga, just published in English, received here a fairly tepid reception – a woman’s fate through the panorama of German history from the Kaiserreich through the 20th century; and character just too good to be true? History tells us, there were many more “Hannas” (the illiterate guard of The Reader) than there were “Olgas”.

Enjoyed very much (hardly a surprise!) Alexandra Harris’s perceptive commentary on Virginia Woolf’s reading habits and expectations. In Virginia Woolf’s own words, “How Should One Read a Book” from The Common Reader, Second Series. Woolf may have suggested to Schlink’s young reader (in The Reader), to keep the best of it to himself.

Reading, with all its extended connotations, may well bind them, but strange bedfellows these three. I love Andrew Marr – he can bring together disparate voices to a successful ménage à trois.

Four more for thought

Feuer der Freiheit. Die Rettung der Philosophie in finsteren Zeiten (1933 – 1943) by Wolfram Eilenberger

… may be translated into English as something like: Fire of Freedom (liberty) or Flames of Liberty – The Saving of Philosophy in Dark (gloomy, sinister) Times …

Recently published in Germany, this new book from Wolfram Eilenberger is conceptually very similar to Time of the Magicians that I wrote about a short time ago. When Feuer der Freiheit will be published in English I don’t know, that it will, given the international success of the aforesaid, I am very confident.

Briefly I will say, that this time Eilenberger invites us to follow the paths of four women, and in the ten years from 1933-43. Until I read the book, I can only divulge who the subjects are: Hannah Arendt, Simone de Beauvoir, Simone Weil and Ayn Rand. Hannah Arendt, of course, arose in Time of the Magicians in terms of her relationship with Heidegger, and does so again in our own gloomy present – though far removed from the very sinister 30’s – where her star has risen on both sides of the Atlantic. Madame de Beauvoir has survived her contradictions and the ruthlessness of competing feminist movements to retain icon status (and on her own!). Simone Weil; one can but wonder, for she died so young, but I can’t help but think of the unstable genius of Wittgenstein or Benjamin. And, just as for Cass Sunstein in this review for a recent biography of Ayn Rand (limited access at The New York Review of Books), I too as a young thing had an inexplicable attraction to The Fountainhead, and in extension to its author.

I very much look forward to seeing how Eilenberger interweaves the lives of this extraordinary group in a very extraordinary time. For anyone who can read German more than a bit, I suggest this review by Jens Bisky in the Süddeutsche Zeitung and, if you can really read German, don’t wait for the translation, be like me and put the book on your reading list now. Popular it may well be, and personality driven, but I would warrant place enough is given to an exposition of the philosophical ideas driving his subjects.

Obama again, and then enough…

…until I read this tome that arrived on my doorstep the day after publication – courtesy the enormous first printing that demanded a “Printed in Germany on acid-free paper” component!

My copy of “A Promised Land” , Crown Publishers, 2020.

Liked very much this interview given to David Olusoga on BBC Radio 4 – to be followed (from December 14th for two weeks) with an abridged reading of A Promised Land by Barack Obama himself.

David Olusoga has written an accompaniment of a sort for The Guardian, which is an interesting extension to his interview experience and his not terribly optimistic personal observations of the United States post-4 Years Trump.

And a musical accompaniment there must be!

And the winner is…

…all the books listed and fiction and lovers of the same one could say, but (with the exception of last year!) there can only be one winner of The 2020 Booker Prize, and that is Shuggie Bain, written by Douglas Stuart.

Shuggie Bain by Douglas Stuart

On the BBC Radio 4 “Front Row” page there is (for the moment at least) a video of last night’s event hosted by John Wilson, in that hybrid digital mix – in person, far away, on tape – that we have become more use to than we would like this year – nominees keeping their distance, and others likewise, and Wilson, Margaret Busby and Bernadine Evaristo at the “Round House” in Camden. But I must say all were stoical, and found a very fine tone.

Margaret Busby, reminds me that her work as a publisher over decades has been instrumental in the diversification of talent, especially Black talent, in the UK – it may be only now that she sees, we see, the fruits of her labour. Evaristo, as representative of this. And Ishiguro and Atwood, that a Booker is nice but a body of work is better. President Obama – he, presumably responsible for the rescheduling – prompts me to remember at least of one of the reasons I forgive him his shortcomings: his love of books, and belief in the power of fiction. The Duchess of Cornwall; that royal patronage is not without its virtues, and you can love horses and Charles and also words.

Forget the gripe about the transatlantic bias, what a “great looking” group it was zooming in from afar, what choice readings we heard; more than enough reasons to read their work. Given the difficulties of this year, the Booker has done a very good job, and their jury to be congratulated.

A short story, a loving tribute & a long review

Chimamanda Ngozi Adichie

Another one, most favoured by many, and by me; so elegant her prose, so singular her voice. And, here is Chimamanda Ngozi Adichie now, with three quite different pieces of writing, but all seeped with ideas about belonging – to family, to nation; about losing – those we love, freedoms taken for granted; and about fickle power – as a tool to control or to set one free. All are recent, very recent, very contemporaneous in style and subject and intent.

Firstly, Zikora. As modest a work as it is in terms of length, so wide its sociological and psychological scope; and all displayed in the compact first person narrative of a successful professional Nigerian woman, Zikora, about to give birth surrounded by the cool accoutrements of western medicine. At her side, the mother who she does not know how to please, and in the conspicuous absence of a partner, Kwame, deemed “perfect” and then to do “a runner”, and from whom she struggles to let go, and all the while reflecting upon her complicated Nigerian family and their complicated relationships, the awkwardness of her place as an African woman in the United States where her Blackness is always writ large. And, in the end, wondering herself why she persisted in forgiving the men who did her wrong – Kwame was not the first, and then there is the father who had deserted her mother (and her) and started another family, but whose attention she still craved. And when it is over, a new life brought into the world, a realisation is in the dawning that just as her thoughts flew to Lagos and her impossible family, it is alone her mother who has flown to her; her difficult, impossible to please mother who never left her and was with her now.

Interesting, in another respect, is that Chimamanda Ngozi Adichie has chosen to publish this through Amazon. I dare say this will not impress some, but it does actually make sense for a “small” work at a small price that she would have wanted to make available to as many people as possible.

This links to Amazon.de in Germany (because that’s where I am) but it is of course at every other Amazon out there in the big wide world.
continue reading…

Magical mystery tour de force

“Time of the Magicians”, by Wolfram Eilenberger, trans. Shaun Whiteside

Whilst in the midst of reading Wolfram Eilenberger’s book Zeit der Zauberer (2018) in German, I was interested to see that now a couple of years later an English translation has been published by Penguin Press. Not that many German non-fiction works get that far. And not that many as well reviewed – a very good review indeed by Jennifer Szalai at the NYT that hopefully encourages some good sales and thoughtful reading on that side of the Atlantic.

Certainly, I enjoyed the book immensely, and Eilenberger’s interwoven portrait of four extraordinary men – Martin Heidegger, Walter Benjamin, Ernst Cassirer, Ludwig Wittgenstein – formulating their ideas into interconnecting but individual philosophies amidst the ruins, so to speak, of the First World War and the disintegrating Weimar Republic, is told in a very winning and readable way; some German critics found it to be too so. (Enough of the Feuilletonisten here have a tendency I think to want to keep “high” culture just that!) Believe me, an awful lot of German writers struggle with what one may call ‘accessibility’ – that is, not just informing and hoping for the best, but presenting difficult subject matter such that it reads as a narrative thereby capturing the attentive reader. This, then, foremost is an immensely readable book.

Cover “Zeit der Zauberer” by Wolfram Eilenberger

There is no denying that some of the stuff is indeed difficult, or as difficult as one wants to make it; one could go barmy trying to extricate the precise and nuanced meaning, especially in terms of the references to primary sources, and the stringency of formulation and terminology is a hurdle for those without a pertinent academic background (like, guess who!). My reading, then, concentrated on the living in the time, and I conquered my irritations at just how many ways these guys came up with of saying approximately the same thing and all in the interest of justifying their (to be fair, ‘our’) existence. When I was really irritated I would mumble something along the lines of: What hocus-pocus! But they were, after all, magicians of a special sort; all occupied with their own very special brand of magical thinking!

Continue reading….

NYT Book Review: Sylvia again!

Not Sylvia again? What more is to be said? Daphne Merkin rhetorically asks of herself. And in her review of Heather Clark’s Red Comet: The Short Life and Blazing Art of Sylvia Plath is more than pleasantly surprised; in fact, inspired to think again, delve even more into this light that burned so brightly on the literary horizon, only to be extinguished too early and to pass into the dubious category of legend.

RED COMET The Short Life and Blazing Art of SYLVIA PLATH by HEATHER CLARK, Pub. Knopf

As one, from the generation after, who fell captive to that legend others built around Sylvia Plath’s life and death, and equally so fell for the legend that she, herself, created in her only novel The Bell Jar; a work of autofiction (and written before that term existed) some would contend, and that Plath would not live to either affirm or deny. It was because of The Bell Jar and Plath’s life (and her death) that I first read her poetry – at the time I was of the age at which she was when she was writing, and remember wondering at the intellectual and emotional depth, and to this day I gladly read her again. Perhaps some would consider her work too removed from contemporary concerns, too beholden stylistically to the old, now dead, white men who dominated twentieth century poetry, but in her last works she was shedding that influence, and I ask: was the beating heart and yearning soul of a young woman in the 1950s really so different to now?

Merkin’s review convinces me that there is more to know – of Plath’s life; of Aurelia and Otto, and always there the complications of Ted (after more recent revelations and denials, I didn’t think I wanted to go there again either!), and her art and her legacy.

Yes, Sylvia again! Or, still. Another, for my must read.