Segregation by Genre

For a couple of reasons Alex Abramovich’s piece entitled “Even When It’s a Big Fat Lie” (limited access so the link is a bit dicey) in the London Review of Books particularly interested me. Firstly, it is a review of Ken Burns’s eight part PBS documentary “Country Music”, and I had read a flattering piece in The New York Times a couple of months ago, and that Abramovich’s is not; secondly, I saw a grainy rerun of Burns’s lauded by some, and lambasted by others, 1990 series, The Civil War, not so long ago – and thought it a very mediocre work – whereby, I mean in terms of the structure and film-making aesthetic (though to be fair it is thirty years old); the historical shortcomings and omissions, as Abramovich mentions, were debated at the time by those qualified to do so, and the criticism has not abated over the years. (I should say just about everything I know about the Civil War comes from Eric Foner, and he was one of the fiercest critics at the time.)

And it is in terms of Ken Burns’s prior work, that Abramovich launches into his criticism of “Country Music”, because, whether one agreed with their perspective or not, a range of historians did contribute to “The Civil War”, whereas in Burns’s succeeding documentaries the input from historians has dramatically declined over the years, to the point whereby “Country Music” has only one, Bill Malone, and it his interpretation alone that frames Burns’s work. And, one should say, even there it seems Malone had more to offer but could only give that which fulfilled Burns’s vision.

What Alex Abramovich bemoans the most, are the half-stories and half-truths that will never add to a whole. Instead, one is left with a blurred vision of a music genre that has never reconciled its shared roots in the poor white and Black South, and instead rejoices in an (often false) nostalgia. Following is an accompanying conversation with Abramovich, that explores, beyond his written LRB piece and the specifics relating to Burns’s documentary, the wider history of segregation in vernacular music and the defining role played by the recording industry.

Alex Abramovich on the history of segregation in music in the US

Finally, this is not the same thing, but related, I think, in that it is illustrative of how music and recordings track the extreme social shifts of an era, particularly in respect to the African American experience, through the twentieth century and into the present. Recently, I read an extraordinarily interesting article, again in the NYT, that examines music – American folk music this time – beyond a matter of categorisation that tends to segregation and exposes instead blatant racism and hate, and considers the ensuing dilemma of how to deal with historical works, once popular and now despicable.

continue reading…

Amongst the great lives, one very great life

John Maynard Keynes

Most people take the economical way to Keynes! Not so me – rather, beyond name recognition, my introduction to one of the greatest economists of the 20th century came via the Woolfs, in whose lives and amongst the other brilliant players in “Bloomsbury”, Maynard Keynes played a significant role. Love it that the young British playwright, James Graham, should choose him as a “great life” in the BBC Radio 4 “Great Lives” series. I hope he retains his enthusiasm, for what great stuff there is in this life – for theatre or for film!

When new translations sound old

In the LRB Conversations podcast series, Emily Wilson discusses her recent piece in the London Review of Books (8 October 2020) (restricted access) on three (relatively) new translations of Aeschylus’ The Oresteia. One would have to say, mixed reviews; Wilson of the opinion that all fail to adequately reflect newer scholarship in respect to the state of democracy and justice in fifth-century Athens, and how that is reflected in the language of tragedy and specifically that of Aeschylus. She concludes the Oliver Taplin translation to be much the better of the three (though his introduction disappoints), and she recommends also that of Sarah Ruden (in The Greek Plays: Sixteen Plays by Aeschylus, Sophocles, and Euripides, 2017 Modern Library Classics).

Aeschylus’ Ghosts
Emily Wilson and Thomas Jones

Emphasised is the misunderstanding of the breadth of the feted Athenian model of state – a “democracy” that applied in fact only to a very limited constituency and only a handful removed from an oligarchy, and where a majority of the populous had absolutely nothing to say. In this regard, there are through the ages analogies aplenty – countries who adopt “Democratic” to their name and are quite obviously not is one example – but I specifically thought about the language of the Declaration of Independence and the Constitution of the United States in which that insinuated by “men” and “people” abounded with obvious exceptions – gender, race – until the last half of the 20th century, and less obviously – through disenfranchisement – still.

My thoughts flying to the young America, are echoed in the turn of conversation to the performative aspects of Greek tragedy, whereupon it is suggested that “Hamilton”, with its use of music and dance (and I would say the “state” folklore it serves) is perhaps the best modern analogue to classical Greek drama. In retrospect, I often wonder whether Athenian statecraft and European puritanism may have always been an imperfect mix upon which to build the foundations of a new nation.

More than once, the difficulty factor of Aeschylus is stipulated to be at the higher end – though in the course of the trilogy it moderates. Should one be deterred or accept the gauntlet handed down?


An interesting afterword: Emily Wilson, referring to her translation of The Odyssey, reveals a little of her criteria for (re-) translation (one of the reasons behind her criticisms of the above): first comes the request (in her case from an editor at Norton, with whom she had previously worked), but then a careful deliberation as to whether it is warranted, and what new stuff, if any, there is to brought to the fore, and her decision being further informed by her experience as a teacher of college students in the US. And, particularly she was convinced of the need for a new translation that returned to the metrical and syntactical rhythm of the ancient text, after years of versions rendered in prose form. Further, she recognised the opportunity to present a work that moved away from a purely Odysseus centred telling and gave the story in many voices, as multi-faceted, if you like, as the hero himself.

And, an after, afterword: Emily Wilson mentions at the very end of the podcast, that her Iliad translation will include Book 10 which, unbeknownst to me (well, who would have thunk it!), has been a matter of controversy over the years; the essence of the argument being that this book was a later addition and to be, therefore, discarded by the purist. The Stephen Mitchell translation, that does just that and to which Wilson refers, was reviewed at The New Yorker in 2011 by Daniel Mendelsohn.

How political can Black be?

Identity, very real yet permanently theorised upon; the reflection in the mirror or thoughts in the head, the heated arguments, the terminology, and beyond – who is what and who says, variance in usage and acceptability over time and from nation to nation; all this and more is almost impossible to escape these days, and just when one is convinced to be almost on top of it, or given up in despair, there it is again demanding to be considered again. For me, at least, that state arises again this time in reading an opinion article in The New York Times by Kwame Anthony Appiah; throwing a spanner in the works again.

Springing from an ongoing debate, some of it fair, and some provocative purely for the sake of provocation (this ranging from the mischievous to the malevolent) about the correct nomenclature when in comes to US Vice-Presidential candidate, Kamala Harris, born in California to an Indian mother and a Jamaican father, Appiah’s thoughtful piece returns half-way home (for him) to the United Kingdom, where ethnicity has been historically approached differently and the matter much more black and white (my pun is intended), to construe his argument.

Appiah describes the “political Blackness” ideology, rooted in the early nineteen seventies and finding legitimacy at the latest in the eighties, and in the wake of recommendations from the Commission for Racial Equality; whereby Asians were officially categorised as Black. (In terms of Britain, important is that here we are talking predominately about South Asians – i.e. Indians, Pakistanis, etc. dispersed in the wake of Partition and the aftermath – whereas in America one would understand “Asian” to refer to those of East Asian, e.g. Chinese, Japanese, Korean or Southeast Asian, for instance, Vietnamese, descent.) While historically and unofficially, Black people were always seen to be anyone who was not absolutely white, that categorisation was then embraced by many in minority communities that were not sub-Saharan or from the African diaspora.

Under the “umbrella” of their Blackness, it is easy enough to understand that its proponents envisaged power, not only in numbers, but shared experiences and just grievances, mostly extending from the remnants of Empire and colonisation. It is also clear: there are disadvantages inherent in claiming too “big a church” for too “diverse a congregation” (my unoriginal metaphors). Appiah also agues on the point of the immense range of internal diversity; cultural and religious (e.g. consider alone India: Hindu, Muslim, Sikh, etc., languages and dialects ad infinitum, socio-economic status and caste) that further complicate sympathies and allegiances.

Today the project still remains highly contentious – for every example of mutuality sought there is at least another of repudiation and offence. But, as an “idea” of inclusivity, it is not dead and that is something.

Continue Reading…

A philosophical mix – or fix!

Some balm for the tormented psyche (or tortured soul in shifted state)! Of which there are enough in these days of late! A bit of philosophising can never go astray; here, then, a very nice podcast (this from Spotify, but only because I can embed it here which doesn’t apply to other platforms like Apple from which it is also available) that has come my way by chance. It is somehow consoling to reflect upon the fact that so many of our trials and tribulations, that we recognise as particular to our own time, have in fact been pondered upon by our ancestors since antiquity.

The Panpsycast Philosophy Podcast

Aimed at teachers and students in the United Kingdom, some of the subject matter is fairly dense, some not so, and mostly accessible to an enquiring mind, and there could be worse ways in which to while away an hour or so. Here is the website with some further information, and from which it is easier to explore and dive into episodes of particular interest.

Start the Week…

with Marilynne Robinson et al.

Always a very good listen, but I was especially delighted with Marilynne Robinson being a guest on Andrew Marr’s BBC Radio 4 program “Start the Week” this morning. Here it is at Spotify (also available as podcast at Apple.)

Andrew Marr talks to Marilynne Robinson and Rowan Williams September 28, 2020.

Robinson discusses her new novel in the context of her wider work and concerns in the modern world; both the sacred and the profane. Her co-guest is Rowan Williams, former Archbishop of Canterbury, who speaks on the 16th century Benedictine monastic tradition; subject of his recent book The Way of St. Benedict, and its relevance now.

With such a pairing one expects the sacred to win out, but Marr ensures the more profane does not come up short. For me, at least, a very nice start to the week.

Reading Reviews – on “Jack”

That’s a thing with pre-sale reviews: does oneread, or does one not? And that question arises especially when applied to a work long awaited, and, for me, that is the case with Marilynne Robinson’s Jack; her fourth novel in a series that started with Gilead in 2004, which is in stores, on shelves (or coming via one of those ubiquitous “distribution centres” or appearing on a screen out of thin air; named for a mythical tribe of female warriors, or for the tributaries of some mighty waters) next week.

Alas, the temptation can not be resisted, and all my resistance must be directed instead against undue influence. But I usually do this well enough.

Here, then, a selection from the last couple of days:

Jordan Kisner’s reading is the one with the most intellectual depth. It is clear she knows the place from where Robinson comes, metaphorically if not in a real sense. It may, or may not, be called “Gilead”, but I would guess it has the essence of nonetheless. An excellent essay, I think. Should I wonder that they – Kisner and Robinson – share a publisher? Well I could but I won’t – and her piece is certainly not uncritical, but it is written with admiration and serious intent. She really makes some quite profound observations, not the least her identification of “predestination” as a leitmotif in Robinson’s work:

…Robinson is a Calvinist, and over the course of these novels, Jack has stood out among her characters—troublesome, seductive, full of pathos—because he most represents a central theological question raised by the Calvinist doctrine of predestination: Can a person be damned to perdition? Or, to use non-Calvinist language: Can a person be irretrievably and miserably wrong, broken, no-good, unsalvageable? If he is, and he knows that he is, what is he then to do? Does he have anything he can hope for?

The Atlantic, October 2020 issue

A wonderful extension of this, is Kisner’s assertion that Robinson has “trapped Jack and Della in a kind of structural predestination….”. This can only really be understood having read the other novels of the Gilead series with their sometimes parallel and sometimes circular chronologies, being such that we do know how it ends for Jack and Della. (Though I could qualify that and say: well, up to a point – who knows!)

Now, Dwight Garner at the NYT approaches Robinson with a determinably non-religious attitude. Which is okay, because I did likewise (and in some ways still do). But her work – and I can’t imagine this new novel to be otherwise – can not be understood without reference to the inherent Calvinistic stance from which it comes. Don’t say it can’t be done – see James Wood’s 2004 NYT piece; and I shouldn’t have to tell anybody where Wood stands when it comes to religion! It is obvious Garner can’t see much beyond the obvious when it comes to Jack; a miscreant, a bum – slick, unsavoury. As true as the nouns may be, so the adjectives. It’s just that I would call him: the loneliest of men; a weary, tormented soul. And Della? Garner says: “…[she is] a fascinating character [who] should resonate far more than she does…”. How can she possibly fascinate if she does not resonate? He goes on to bemoan that neither character has an “independent life” because the author has placed them both in “halters” of her own making. All I can say here is – besides well, they are her (Robinson’s) characters after all – is that I will return to this after my own reading.

Am I wrong in thinking that Garner didn’t have much interest in reading this novel (he sort of admits as much, or at least his ambivelence!) let alone reviewing it? Did the NYT have nobody else doing books this week? Anything by Marilynne Robinson deserves more consideration than that granted in this review. Mr. Garner didn’t have to like it, but he could have accorded just a modicum of the effort granted by Ms. Kisner. (Should I be sounding peeved, may I say in my defence, I am a really fair in this regard. For example, earlier in the year Daniel Mendelsohn gave a rather unfavourable review of Hilary Mantel’s final Cromwell tome, a lot of which I was not in agreement, but it was so well written, original in thought, fair in criticism …and respectful! That’s important I think, and what I miss in Garner’s review.)

continue reading …

Juneteenth

Much said of this Juneteenth in the last days, so I will just link here to an explanation at The New York Times, and here to a favourite NYT opinion writer of recent times, Jamelle Bouie – a young, black man with a lot to say, and who says it well – who gives his particular slant upon the celebration, and its place in commemorating the struggle for emancipation and freedom of black Americans.

To whet one’s appetite. I receive a newsletter from Bouie every week, with interesting stuff beyond his Times column, and he usually signs off with a “what I’m eating” bit which includes a recipe; giving away his delight in good food. Thinking about this and then reading this piece entitled – and I write it out because its says something – “A Juneteenth of Joy and Resistance”, in which four African-American chefs share their thoughts about this day, it is interesting to contemplate the celebratory role payed by food, especially when influenced by traditional and regional flavours, within a community. As one of those four, is the recently spoken of Eduardo Jordan, and the very special emphasis he places on West African cuisine in the “diaspora”, and his commitment to imparting to his guests (predominately white) its broader cultural significance.

Should one be hungry for more – food, knowledge or both – a favourable review of Padma Lakshmi’s new Hulu series “Taste the Nation” sent me to YouTube for a bonus episode (for Juneteenth) which has unfortunately now been removed. It was really very well done, and while focusing on the the culinary delights, gave some very interesting insights into the Gullah Geechee people of South Carolina – their culture and language – and their efforts to preserve the traditions of their ancestors, West Africans forced into slavery.